Como falar francês hoje: quarta e última parte – 6 expressões essenciais para iniciantes

Quer começar a conversar em francês imediatamente?

Se você é um iniciante zero ou um aluno avançado que ainda não criou um código de conversa francesa fluente, estas frases lhe dará o impulso que precisa.

Como falar francês hoje: as últimas 6 expressões para comunicação rápida e fluida

Aprenda a diferença entre francês falado e francês escrito.

Isso vai muito além de verbos, substantivos e conjugações.

Para entender e interagir com falantes de francês, você precisa se familiarizar com os principais assuntos das conversas e com tudo o que está sendo dito.

Grande parte da linguagem falada é composta por: repetição, ênfase e reconhecimento. Se você ouvir o lado mais passivo de uma conversa em francês, pode passar a seguinte impressão:

  • “Sério?”
  • “Eu não tinha ideia.”
  • “Pode apostar.”
  • “Isso funciona.”

Nós, não só reconhecemos o que está sendo dito, como conseguimos passar a mensagem para que saibam que estamos “ligados” no assunto. Desta forma, os Franceses continuarão falando, pois compreendem que estamos interagindo e, se estamos interagindo é porque estamos compreendendo.

Para que os Franceses se comuniquem com você, você deverá manter a conversa. Para fazer isso, você precisará de uma variedade de palavras e frases prontas que incluam a linguagem do cotidiano e as expressões idiomáticas que podem ser facilmente reconhecidas e introduzidas nas conversas.

Como usar esta lista: Memorizando frases versáteis e reutilizáveis

Isso pode parecer uma lista de vocabulários incomum, pois não está organizada ao redor de nenhum assunto específico.

Você pode pensar nestas frases como uma caixa de ferramentas. Aquelas que têm usos mais específicos funcionam como uma chave de fenda: são ferramentas básicas que podem ser usadas nas mais diferentes situações.

Salve esta lista no seu telefone ou utilize-se dela para criar um conjunto de cartões. Será um complemento efetivo para qualquer curso de idiomas. Isto não significa não aprender corretamente o idioma que, claramente, inclua: vocabulário, gramática, verbo, entre outros pontos gramaticais. Seria apenas necessário que você aplicasse esta lista à sua realidade de vida atual.

20. D’ailleurs (Aliás)

Esta é uma boa expressão para recuperar suas idéias e seu fôlego. É outra expressão usada frequentemente como transição e geralmente se traduz por “aliás” ou “por sinal”.

21. En tout cas (De toda forma)

Se traduz por: “de qualquer forma” ou “de qualquer maneira”.

En tout cas, nous ne sommes pas allés au cinéma. (De qualquer forma, nós não fomos ao cinema.)

22. Tout à fait (Exatamente)

Pode ser usado como uma resposta para afirmar que você concorda exatamente com o que está sendo falado, tanto na frase positiva, como na frase negativa.

C’est tout à fait ça ! (É exatamente isso!)

23. Et puis… (E depois / e então )

Outra expressão útil que o ajudará a manter a conversa fluindo.

Et puis, il m’a dit que j’avais mauvais goût en ce qui concerne le cinéma.

(E depois, ele disse que eu tinha mau gosto tratando-se de cinema.)

24. En fait (Na verdade)

Introduz uma idéia de contradição. É sinônimo de “na realidade”.

Les ventes ont augmenté; en fait, nous avons doublé nos bénéfices. (As vendas aumentaram, na verdade, nós dobramos nossos rendimentos).

25. Je n’en sais rien (eu não sei nada sobre isso)

Em caso de dúvida, esta expressão é usada para escapar de uma discussão desconfortável, ou apenas para afirmar honestamente sua ignorância sobre determinado assunto. Você geralmente ouvirá esta frase falada sem o “ne” da negação, porque como explicado anteriormente os Franceses suprimem o “ne” na linguagem falada.

Où est mon portable ? (Onde está meu telefone?)

J’en sais rien. (Eu não faço ideia.)

Recapitulação rápida e repartição

Para perguntar se alguém está bem:

Ça va ?

Ça marche ?

Ça te dit ? / Ça vous dit ?

Confortando uma pessoa em uma situação delicada:

Ce n’est pas grave !

Pas de souci !

Ça ne fait rien !

Ah bon ?

C’est-à-dire ?

Passando de uma idéia a outra:

bon

alors

bien

à cause de/grâce à/en raison de

d’ailleurs

en tout cas

et puis

Conectores que indicam imparcialidade:

enfin

bon

franchement

alors

Caso precise, você sempre pode contar com a ProFrancês, a melhor escola de francês de São Paulo – SP. Entre em contato conosco e receba um orçamento sem compromisso.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *