Francês para viagem é um tema muito importante para quem planeja pegar o avião em breve. Viajar para um país sem ao menos saber o básico sobre a língua nativa pode não ser uma boa ideia. Além de aparentar um certo desinteresse aos moradores daquele local, pode colocar o viajante em situações constrangedoras.
Cumprimentos, gírias e frases mais usadas devem obrigatoriamente fazer parte da bagagem de um viajante prevenido. Se, ao chegar em um país soubermos ao menos cumprimentar na língua local, já ganhamos pelo menos a simpatia de nossos anfitriões. Então, antes de arrumar as malas, que tal buscar alguns conhecimentos que facilitarão sua temporada nas cidades francófonas ?
O francês para viagem não precisa necessariamente ser algo aprendido superficialmente, pois mesmo sendo um conteúdo enxuto virá acompanhado de experiências que serão válidas para toda vida. Por exemplo, a importância de jamais perguntar ou solicitar alguma coisa a um francês sem primeiro cumprimentá-lo com o famoso “BONJOUR” acompanhado de um belo sorriso. Isso tornará a convivência mais agradável na maioria dos casos, afinal educação é algo universal.
Para cumprimentar:
A seguir deixamos uma lista com alguns cumprimentos e frases de grande relevância acompanhada da forma como é pronunciada, facilitando assim o seu uso. Tudo para que sua temporada e experiência com a língua mais charmosa do mundo seja agradável e bem sucedida.
- Bom dia – Bonjour ! (“bonjurr”)
- Boa noite – Bonsoir ! (“bonsoar”) –
- Muito prazer – Enchanté(e) !– (“anchantê”)
- Meu nome é… – Je m’appelle… (je mapéle…)
- Como se chama? Comment vous appelez-vous ?(“comâm vu zapelê vu”)
- Como está? Comment vas-tu ? (“coman va tiu” )
- Muito bem, obrigado(a). Très bien, merci.(“trré bian, merrci”)
- E você – Et toi ? (“Ê tuá”) ou e o senhor(a) ? Et vous ? (“Ê vú”)
- Como vai o senhor(a)?Comment allez-vous ? (“coman talê vú”)
- Tudo bem? Ça va ?
- Tenha um bom dia – Bonne journée ! (“bóne jurnê”)
- Tenha uma boa noite – Bonne soirée ! (“bóne soarê”)
- Tchau! Salut ! (“Saliu” )
- Adeus/ Até logo – Au revoar ! (“ô revoarr”)
- Até daqui a pouco – À tout à l’heure ! (“à tu tá lérre”)
Palavras de agradecimento:
- Obrigado(a) / Muito obrigado(a) – Merci ! / Merci beaucoup ! (mérci / mérci bôcu)
- Obrigado(a), igualmente – Merci, tout de même ! (“mérci, tu de méme”)
- Agradeço-lhe sua ajuda – Je vous remercie de votre aide (“je vu remérci de votréde”)
- Muito obrigado(a) por tudo – Un grand merci pour tout (“an grran mérrci purr tu”)
- De nada / não tem de quê – De rien ! / il n’y a pas de quoi ! (“de rian, il ni a pa de quá”)
- Por favor – S’il vous plaît ! (“cil vu plé”)
- Desculpe – Pardon ! (“parrdon”)
- Com licença – Excusez-moi ! (“excuzê moá”)
- Desculpe o atraso – désolé(e) d’être en retard (“dêsolê détre an retarr”)
- Desculpe incomodá-lo – désolé(e) de vous déranger (dêsolê de vu dêrrangê)
- Desejo-lhe uma boa viagem – Je vous souhaite un bon Voyage ! (“je vu suéte un bon voiage”)
Pedidos de informação:
- Eu estou procurando: o metrô / o restaurante… / o hotel… / a estação de trem / o aeroporto – Je cherche (” je chérch”) : le metrô / le restaurant (“le restôrran”) / l’hôtel (“lôtél”) / la gare (“la gárr”) / l’aéroport (“laêrropórr”)
- Onde posso pegar um taxi ? Où puis-je trouver un taxi ? (“u puije trruvê un taxí”)
- Onde posso pegar o ônibus ? Où puis-je prendre le bus ? (“u puije prrendrre le bius”)
- Onde fica a rua / praça / avenida – Je cherche la rue / la place / l’avenue (“je chérrch la riu / la place / laveniu”)
- Eu gostaria de ir – Je voudrais aller… (“je vudré alê”)
- Sabe onde fica – Savez-vous où c’est… (“savê vu u cé”)
- Sim – Oui (uí)
- Não –Non
- Desculpe, não entendi – Pardon, je n’ai pas compris (“parrdon, je nê pá comprrí”)
- Pode repetir? Pouvez-vous répéter ? (“puvê vu rêpêtê”)
- Pode falar mais devagar por favor ? Pouvez-vous parler plus lentement s’il vous plaît ?(“puvê vu parlê plu lanteman cil vu plé”)
- Qual é o preço ? Combien ça corte ? (“combian ça cut”)
- Sim, eu gostaria – Oui, je voudrais… (“uí, je vudré”)
- Não, é tudo – Non, c’est tout ! (“non, cé tu”)
- Vou pagar em dinheiro – Je veux payer en espèces (“je vê peiê an espéss”)
- Vou pagar com cartão – Je veux payer par carte (“je vê peiê párr carrt”
- A conta por favor – L’addition s’il vous plaît ! (“ladiciôn cil vu plé”)
Isso é só uma pequena amostra do quanto você pode aprender!
Bon Voyage !!
ProFrancês, a escola com os melhores professores de francês de toda São Paulo – SP.